Unfortunately, anyone who drinks the Viper melts away in a hideous fashion.
|
Malauradament, qualsevol persona que beu l’escurçó es fon de manera horrorosa.
|
Font: Covost2
|
The adder abounds in dry, rocky areas, generally close to water.
|
L’escurçó abunda a llocs secs i rocosos, generalment pròxims a l’aigua.
|
Font: MaCoCu
|
Blackadder proclaims, Bad guys have all the fun.
|
L’Escurçó Negre pregona que els nois dolents s’ho passen d’allò més bé.
|
Font: Covost2
|
Some species of dolphins and sharks are known to prey upon viperfish.
|
Se sap que algunes espècies de dofins i taurons s’alimenten de peixos escurçó.
|
Font: Covost2
|
The most common specific statuses are: official language, national language, teaching language, literacy language, media language, religious language, commercial language, etc.
|
Els estatuts específics més corrents són: llengua oficial, llengua nacional, llengua d’ensenyament, llengua d’alfabetització, llengua dels mitjans, llengua religiosa i llengua comercial.
|
Font: MaCoCu
|
The real Viper is a lady.
|
L’Escurçó real és una dona.
|
Font: OpenSubtitiles
|
A viper cornered may strike anyone.
|
Un escurçó acorralat pot picar.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Habitual language and family language
|
Llengua habitual i llengua familiar
|
Font: MaCoCu
|
Other remedies they made with juniper oil, lizard oil, white snake or viper, or black tobacco.
|
Altres remeis que elaboraven eren l’oli de ginebró, l’oli de llangardaix, el de serp blanca o d’escurçó, o el tabac negre.
|
Font: MaCoCu
|
The official language as a language of intercommunication
|
2.2 La llengua oficial com a llengua d’intercomunicació
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|